And Hannah answered and said, No, my lord, I am a woman of a sorrowful spirit: I have drunk neither wine nor strong drink, but have poured out my soul before the LORD.
15Anna rispose: «No, mio signore; io sono una donna affranta e non ho bevuto né vino né altra bevanda inebriante, ma sto solo sfogando il mio cuore davanti al Signore.
And unto Absalom there were born three sons, and one daughter, whose name was Tamar: she was a woman of a fair countenance.
Ad Absalom nacquero tre figliuoli e una figliuola per nome Tamar, che era donna di bell’aspetto.
Speak now in the ears of the people, and let them ask every man of his neighbor, and every woman of her neighbor, jewels of silver, and jewels of gold."
Dì dunque al popolo, che ciascuno dal suo vicino e ciascuna dalla sua vicina si facciano dare oggetti d'argento e oggetti d'oro
You are definitely a Woman of Letters.
Sei decisamente una Donna di Lettere.
Then saith the woman of Samaria unto him, How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, which am a woman of Samaria?
Allora la donna samaritana gli dice: «Come mai tu, che sei giudeo, chiedi da bere a me, che sono una donna samaritana?.
And the woman of Tekoah said unto the king, My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father's house: and the king and his throne be guiltless.
La donna di Tekòa disse al re: «Re mio signore, la colpa cada su di me e sulla casa di mio padre, ma il re e il suo trono sono innocenti
Now the name of the man was Nabal; and the name of his wife Abigail: and she was a woman of good understanding, and of a beautiful countenance: but the man was churlish and evil in his doings; and he was of the house of Caleb.
Quest'uomo si chiamava Nabal e sua moglie Abigail. La donna era di buon senso e di bell'aspetto, ma il marito era brutale e cattivo; era un Calebita
Betsy was a woman of many talents.
Betsy... era una donna dai molti talenti.
For the man is not of the woman; but the woman of the man.
E infatti non l'uomo deriva dalla donna, ma la donna dall'uomo
A woman of Samaria came to draw water.
7 Viene una donna della Samaria ad attingere acqua.
To Absalom there were born three sons, and one daughter, whose name was Tamar: she was a woman of a beautiful face.
27 Ad Absalom nacquero tre figliuoli e una figliuola per nome Tamar, che era donna di bell’aspetto.
And it came to pass, as he spake these things, a certain woman of the company lifted up her voice, and said unto him, Blessed is the womb that bare thee, and the paps which thou hast sucked.
Mentre diceva questo, una donna alzò la voce di mezzo alla folla e disse: «Beato il ventre che ti ha portato e il seno da cui hai preso il latte!
The woman of my dreams, and I've lost her for all time.
La donna dei miei sogni e l'ho persa per sempre.
What are you going to do as a woman of leisure?
Cosa farai da "donna libera" per quattro giorni?
Not the woman of your dreams?
Non è la donna del vostro sogno?
Look, I'm Allegra Cole, the woman of your dreams.
Senti, sono Allegra Cole, la donna dei tuoi sogni.
I, on the other hand, am a woman of doubt.
lo, daltro canto, sono una donna piena di dubbi.
She's a woman of many talents.
E' una donna dai mille talenti.
According to those who witnessed the battle, the enemy is led by a young woman of extraordinary powers.
Secondo coloro che hanno assistito alla battaglia il nemico è guidato da una giovane donna dai poteri straordinari.
Is there an alternative for a well-educated young woman of small fortune?
C"è un"alternativa per una giovane donna ben istruita, ma con miseri mezzi?
Your heart rate and breathing are higher than normal for a woman of your age, Sarah.
Le tue pulsazioni e la tua respirazione sono piu' alte dello standard per una donna della tua eta', Sarah.
I was hoping you'd finally make an honest woman of me.
Speravo di poterti rendere finalmente una donna onesta.
I really thought Sonia was a woman of more discreet character.
Credevo che Sonia fosse una donna con un carattere più discreto.
For a woman of science, you have a strong flare for dramatic, doctor.
Per essere una donna di scienza, ha una forte tendenza al drammatico.
God, you've never been a real woman of God.
Dio, non sei mai stata una vera donna di Dio.
There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink.
Arrivò intanto una donna di Samaria ad attingere acqua. Le disse Gesù: «Dammi da bere
I'm a woman of my word.
Scordatelo. Sono una donna di parola.
9 The Samaritan woman said to him, “How is it that you, a Jew, ask for a drink from me, a woman of Samaria?”
9 La donna samaritana allora gli disse: «Come mai tu che sei Giudeo chiedi da bere a me, che sono una donna samaritana?
As you can see, the patient is a comely woman of five and thirty years who has been under my care at Bethlehem Hospital.
Come potete vedere, la paziente e' una donna attraente di 35 anni, che e' stata sotto le mie cure al Bethlehem Hospital.
So, I ask you again, presented with a woman of utmost grace and refinement within whose breast rolls passion so great she fears they will destroy her, what treatment would you prescribe?
Quindi, ve lo chiedo di nuovo, introdotta questa donna di estrema grazia e raffinatezza, nel cui seno si agita una passione cosi' grande che teme la distrugga, che trattamento prescrivereste?
It's over a woman, of course.
A causa di una donna, ovviamente.
Turns out she was the kept woman of a powerful Congressman.
E' venuto fuori che era la mantenuta di un potente parlamentare.
A woman of style and substance.
Una donna di stile... e sostanza.
Her stepmother-to-be was a woman of keen feeling and refined taste.
La futura matrigna era una donna di sentimenti forti e gusti raffinati.
Some colonists accused an Irish woman of using black magic to bring about the deadly epidemic.
"Alcuni colonisti accusarono una donna irlandese "di usare la magia nera, per portare l'epidemia.
She's a highly intelligent woman of rare perception.
È una donna molto intelligente e di rara perspicacia.
You need to be thinkin' about that woman of yours, and that little pretty girl of yours.
Io credo che dovresti pensare alla tua donna. E alla tua splendida figlia.
That's the woman of my visions.
E' la donna delle mie visioni.
Are you the woman of the house?
Sei tu la padrona di casa?
But do you think me too weird for a woman of this... land?
Ma mi ritieni troppo strano per una donna di questo... Paese?
7 There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink.
Era verso mezzogiorno. 7 Arrivò intanto una donna di Samaria ad attingere acqua.
"A woman of faith, " "an expert, " maybe even "a sister"?
"Una donna di fede, " "un'esperta", magari anche "una sorella"?
And when the woman of Tekoah spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king.
La donna di Tekòa andò dunque dal re, si gettò con la faccia a terra, si prostrò e disse: «Aiuto, o re!
Now there cried a certain woman of the wives of the sons of the prophets unto Elisha, saying, Thy servant my husband is dead; and thou knowest that thy servant did fear the LORD: and the creditor is come to take unto him my two sons to be bondmen.
Una donna, moglie di uno dei profeti, gridò a Eliseo: «Mio marito, tuo servo, è morto; tu sai che il tuo servo temeva il Signore. Ora è venuto il suo creditore per prendersi come schiavi i due miei figli
And, behold, a woman of Canaan came out of the same coasts, and cried unto him, saying, Have mercy on me, O Lord, thou Son of David; my daughter is grievously vexed with a devil.
Ed ecco una donna Cananèa, che veniva da quelle regioni, si mise a gridare: «Pietà di me, Signore, figlio di Davide. Mia figlia è crudelmente tormentata da un demonio
2.2850160598755s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?